Quién Será (Sway /搖搖擺擺) 拉美曲風/雙二胡演奏

Quien Será

作曲:Pablo Beltrán Ruiz /Luis Demetrio

演唱:Julio Iglesias & Thalia

《Quién Será》1953年發行,由墨西哥作曲家Luis Demetrio和Pablo Beltran Ruiz作曲,是一首節奏輕快的西班牙情歌。後來由Norman Gimbel填寫英文歌詞,曲名為《Sway》。這首經典歌曲被無數歌手翻唱,最有名的版本是1954年歌手Dean Martin所翻唱,另外Michael Bublé,Rosemary Clooney…等歌手也翻唱過。還有鄧麗君的國語翻唱版《盼望》、逸敏的國語翻唱版《搖搖擺擺》、張淑美的台語翻唱版《是誰人》、郭富城的粵語翻唱版《飛》、ザ・ピーナッツ的日語翻唱版《キエン・セラ》……等。

~~ Quién será 歌詞 ~~

Quién será la que me quiera a mi
Quién será, quién será
Quién será la que me de su amor
Quién será, quién será

Yo no se si la podré encontrar
Yo no se, yo no se
Yo no se si volveré a querer
Yo no se, yo no se

He querido volver a vivir
La pasión y el calor de otro amor
De otro amor que me hiciera sentir
Que me hiciera feliz como ayer lo fui

Quién será la que me quiera a mi
Quién será, quién será
Quién será la que me de su amor
Quién será, quién será

He querido volver a vivir
La pasión y el calor de otro amor
De otro amor que me hiciera sentir
Que me hiciera feliz como ayer lo fui

Quién será la que me quiera a mi
Quién será, quién será
Quién será la que me de su amor
Quién será, quién será.

~~ Sway歌詞 ~~ 作詞:Norman Gimbel

When Marimba Rhythms start to play

Dance with me, make me sway

Like a lazy ocean hugs the shore

Hold me close, sway me more

Like a flower bending in the breeze

Bend with me, sway with ease

When we dance you have a way with me

Stay with me, sway with me

Other dancers may be on the floor

Dear, but my eyes will see only you

Only you have the magic technique

When we sway I grow weak

I can hear the sound of violins

Long before it begins

Make me thrill as only you know how

Sway me smooth, sway me now

Other dancers may be on the floor

Dear, but my eyes will see only you

Only you have the magic technique

When we sway I go weak

I can hear the sounds of violins

Long before it begins

Make me thrill as only you know how

Sway me smooth, sway me now

You know how

Sway me smooth, sway me now

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

返回頂端